<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="de">
<?xml-model href="http://www.stoa.org/epidoc/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
    <teiHeader>
        <fileDesc>
            <titleStmt>
                <title type="main">Historisch-philologischer Kommentar zur Chronik des Johannes Malalas</title>
                <title type="sub">Buch 15, Kapitel 3</title>
                <author>die Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter der HAdW-Forschungsstelle Malalas</author>
                <respStmt xml:id="Malalas">
                    <resp>Export vom 20260604-000003</resp>
                    <name>daffi/HAdW</name>
                </respStmt>
            </titleStmt>
            <editionStmt>
                <edition>
                    <date>20260604</date>
                </edition>
            </editionStmt>
            <publicationStmt>
                <publisher>Heidelberger Akademie der Wissenschaften: Forschungsstelle Malalas-Kommentar</publisher>
                <availability status="restricted">
                    <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/deed.de">CC BY-NC-SA 4.0</licence>
                </availability>
            </publicationStmt>
            <sourceDesc>
                <p>Export aus Malalas-Datenbank</p>
            </sourceDesc>
        </fileDesc>
        <revisionDesc>
            <listChange>
                <change>
                    <date>20260604-000003</date>
                    <name>die Mitarbeiter der HAdW-Forschungsstelle</name>
                </change>
            </listChange>
        </revisionDesc>
    </teiHeader>
    <text>

            <!-- Kommentar Anfang -->
            <div type="commentary">
  

            <!-- Kommentar Ende -->
            </div>
  
        <front>
            <!-- Inhaltszusammenfassung -->
<p xml:space="preserve"> Mal. XV 3 berichtet zunächst über die Krönung des
Basiliskos zum Kaiser durch Verina. Die Hintergründe bleiben im Dunkeln.
Stattdessen erfährt man nur, dass Basiliskos zusammen mit Armatus, der ihn, wie
erst später ersichtlich ist, verraten sollte (XV 5), das Konsulat bekleidet.
Außerdem erhebt Basiliskos seinen Sohn Marcus zum Mitkaiser.

 (F.B)</p>
        </front> 
        <body>

            <!-- Griechische Transkription -->
            <div type="edition" xml:id="T000580" xml:space="preserve">
                <ab>
                    <lb n="1"/><anchor xml:id="K002678"/>Καὶ <anchor xml:id="K002675"/>μετὰ τὸ φυγεῖν Ζήνωνα τὸν βασιλέα καὶ Ἀριάδνην εὐθέως <anchor xml:id="K002677"/>προ- 
                    <lb n="2"/>εχειρίσατο ἡ αὐτὴ <anchor xml:id="K003943"/>δέσποινα Βηρίνα βασιλέα, στέψασα Βασιλίσκον τὸν 
                    <lb n="3"/>ἴδιον αὐτῆς ἀδελφόν: <anchor xml:id="K003051"/>καὶ ἐβασίλευσεν ὁ αὐτὸς Βασιλίσκος ὁ ἀδελφὸς 
                    <lb n="4"/>Βηρίνης τῆς πενθερᾶς Ζήνωνος <anchor xml:id="K003040"/>ἔτη βʹ. <emph rend="italics">ἦν δὲ διμοιριαῖος</emph>. ἡ δὲ αὐτὴ 
                    <lb n="5"/>Βηρίνα ὅτε αὐτὸν βασιλέα ὠνόμασεν καὶ ὕπατον <anchor xml:id="K002524"/>μετὰ <anchor xml:id="K002386"/>Ἀρμάτου προ- 
                    <lb n="6"/>αχθέντος παρὰ Βασιλίσκου <anchor xml:id="K001829"/>στρατηλάτου τοῦ μεγάλου πραισέντου· <anchor xml:id="K003182"/>καὶ 
                    <lb n="7"/>ὑπάτευσαν οἱ δύο. 
                    <lb n="8"/><anchor xml:id="K002838"/>Ὁ δὲ αὐτὸς Βασιλίσκος ἢ μόνον ἐβασίλευσεν, <anchor xml:id="K002839"/>ἔστεψεν τὸν υἱὸν αὐτοῦ 
                    <lb n="9"/>βασιλέα ὀνόματι <anchor xml:id="K002665"/>Μάρκον· <anchor xml:id="K003183"/>καὶ <anchor xml:id="K002842"/>ἐβασίλευσαν οἱ δύο. 
                </ab>
            </div>

            <!-- Kommentar Anfang -->
            <div type="commentary">
  
                <list>
                    <item corresp="#K002678" xml:space="preserve">
                        <ref>1|1</ref>
                        <p><label>Καὶ μετὰ τὸ φυγεῖν Ζήνωνα τὸν βασιλέα ... [__ἦν δὲ διμοιριαῖος__]:</label>
  Diese ersten Sätze entsprechen beinahe dem Muster, mit dem in der <emph
 rend="italics">Chronographia</emph> der Beginn der Darstellung der
 Regierungszeit eines Herrschers angezeigt wird: Nennung des Vorgängers,
 Regierungsdauer des neuen Herrschers, kurze Beschreibung seiner Person
 (dazu auch: <ref target="#K001503">17, 1</ref>, zur Verbform
 ἐβασίλευσεν: <ref target="#K000007">18, 1</ref>). Ein Unterschied
 besteht vor allem darin, dass die Ausführungen nicht mit μετὰ δὲ τὴν
 βασιλείαν beginnen (so z.B. Mal. XV 1), sondern die <emph
 rend="italics">Flucht</emph> des Vorgängers berichtet wird. Zenons
 Kaiserherrschaft wird auf diese Weise nicht als beendet markiert.
 Gleichzeitig wird aber auch Basiliskos (zu ihm: <ref
 target="#K002663">14, 44</ref>) sprachlich nicht als Usurpator
 (τύραννος) gebrandmarkt. Dieses Phänomen lässt sich auch an anderen
 Stellen der <emph rend="italics">Chronographia</emph> beobachten (z.B.
 <ref target="#K002664">15, 4</ref>).

 (F.B)</p>
                    </item>
                </list>
                <list>
                    <item corresp="#K002675" xml:space="preserve">
                        <ref>1|2</ref>
                        <p><label>μετὰ τὸ φυγεῖν Ζήνωνα τὸν βασιλέα καὶ Ἀριάδνην εὐθέως:</label>
  Der Herrschaftsbeginn des Basiliskos wird durch die neuere Literatur
 (z.B. <bibl><ref
 target="Prostko-Protyński_2000"><title>Prostko-Protyński
 (2000)</title></ref></bibl>, 259; <bibl><ref
 target="Redies_1997"><title>Redies (1997)</title></ref></bibl>, 214f.;
 220) in der Regel auf den Tag unmittelbar nach der Flucht datiert,
 welche wiederum in die Nacht zum 9. Januar 475 gelegt wird. Damit käme
 man wohl auf den bereits in der älteren Literatur (z.B. von <bibl><ref
 target="Grumel_1958"><title>Grumel (1958)</title></ref></bibl>, 356)
 angegebenen 9. Januar. Diese Datierung ist jedoch nicht zwingend: Zum
 einen floh Zenon erst am 9. Januar selbst (<ref target="#K002794">15,
 2</ref>), zum anderen ist nicht sicher, wie unmittelbar Basiliskos
 nachfolgte.

 <lb/><lb/>

  Zur Flucht des Kaiserpaares: Mal. XV 2; zu Zenon: <ref
 target="#K003041">14, 46</ref>; zu Ariadne: <ref
 target="#K003044">14, 46</ref>.

 (F.B mit B.O.)</p>
                    </item>
                </list>
                <list>
                    <item corresp="#K003943" xml:space="preserve">
                        <ref>2|4</ref>
                        <p><label>δέσποινα:</label>
  Zum Titel δέσποινα: <ref target="#K003928">13, 31</ref>.

 (B.O.)</p>
                    </item>
                </list>
                <list>
                    <item corresp="#K003051" xml:space="preserve">
                        <ref>3|4</ref>
                        <p><label>καὶ ἐβασίλευσεν ὁ αὐτὸς Βασιλίσκος:</label>
  Zu Basiliskos' Herrschaft: <bibl><ref target="Stein_1928"><title>Stein
 (1928)</title></ref></bibl>, 536--539; <bibl><ref
 target="Salamon_1994"><title>Salamon (1994)</title></ref></bibl>;
 <bibl><ref target="Redies_1997"><title>Redies
 (1997)</title></ref></bibl>; <bibl><ref
 target="Prostko-Protyński_2000"><title>Prostko-Protyński
 (2000)</title></ref></bibl>; <bibl><ref
 target="Blaudeau_2003"><title>Blaudeau (2003)</title></ref></bibl>;
 <bibl><ref target="Kosiński_2010b"><title>Kosiński
 (2010b)</title></ref></bibl>, 80--97; <bibl><ref
 target="Kolditz_2013"><title>Kolditz (2013)</title></ref></bibl>;
 <bibl><ref target="Crawford_2019"><title>Crawford
 (2019)</title></ref></bibl>, 109--124.

 <lb/><lb/>

  Zur Religionspolitik des Basiliskos: <ref target="#K002237">15,
 1</ref>.

 <lb/><lb/>

  Es ist bemerkenswert, dass sich die <emph
 rend="italics">Chronographia</emph> jedes negativen Kommentars zur
 Herrschaft des Basiliskos enthält. Diese Haltung ist in der
 Geschichtsschreibung relativ selten. Georg. Mon. 618,3--5 verzichtet
 zwar auch darauf, explizit Partei zu ergreifen. Aber Prok. 1,7,19,
 nennt seine Herrschaft eine τυραννίς und er fügt hinzu: „Dann war er
 sozusagen der ganzen Welt und auch der Palastgarde wegen seines großen
 Geizes verhaßt“ (Übers. Veh, 57). Theod. Lect. §402 und in dessen
 Nachfolge Theoph. 121,3--122,1 werfen ihm vor, den Glauben anzugreifen.
 Kedr. §384.3 und §384.4,33 berichtet dasselbe und behauptet, Bsiliskos
 habe die Feindseligkeit des Volkes und des Senats auf sich gezogen.
 Schließlich behauptet Leo Gramm. 116,17--19 = Cramer, Anecd. gr. II
 314,18--21, dass er schlecht regierte und dass der Senat ihm feindlich
 gesinnt war.

 (B.O.)</p>
                    </item>
                </list>
                <list>
                    <item corresp="#K003040" xml:space="preserve">
                        <ref>4|5</ref>
                        <p><label>ἔτη β’:</label>
  Für die Herrschaftsdauer des Basiliskos geben auch die <emph
 rend="italics">Exc. Vales.</emph> II 42 (12,7) und Glykas 490,13--14
 die Zahl von zwei Jahren. Theod. Scut. II 155 und Niceph. Chron.
 98,10-11 geben dieselbe Zahl zusätzlich zur Dauer von Zenons Herrschaft
 an <ref target="#K002305">15, 1</ref>. Aber Theoph. <emph
 rend="italics">s.a.</emph> 5966 (120,8f. De Boor); Vict. Tunn. 47 (15
 Cardelle de Hartmann) und Prok. <emph rend="italics">BV</emph> I 7,19
 sprechen von 20 Monaten bzw. einem Jahr und 8 Monaten. Basiliskos
 regierte daher vom 10. Januar 475 (<ref target="#K002675">15, 3</ref>)
 bis zu August 476 (<ref target="#K002890">15, 5</ref>). Die hiesige
 Angabe, er habe zwei Jahre geherrscht, dürfte demnach eine gerundete
 Angabe darstellen, regierte Basiliskos doch sowohl im Jahre 475 als
 auch im Jahre 476, wenngleich in letzterem nicht bis Jahresende.

 (F.B, B.O.)</p>
                    </item>
                </list>
                <list>
                    <item corresp="#K002313" xml:space="preserve">
                        <ref>4|7</ref>
                        <p><label>[__ἦν δὲ διμοιριαῖος__]: </label>
  Zu dieser Formulierung: <ref target="#K002314">15, 1</ref>.

 (F.B)</p>
                    </item>
                </list>
                <list>
                    <item corresp="#K002524" xml:space="preserve">
                        <ref>5|8</ref>
                        <p><label>μετὰ Ἀρμάτου προαχθέντος παρὰ Βασιλίσκου στρατηλάτου τοῦ μεγάλου πραισέντου· καὶ ὑπάτευσαν οἱ δύο:</label>
  In der slawischen Überlieferung (<bibl><ref
 target="Istrin_1994"><title>Istrin (1994)</title></ref></bibl>, 334;
 <bibl><ref target="Tvorogov_1999"><title>Tvorogov
 (1999)</title></ref></bibl>, 348), die in diesem Kapitel den
 griechischen Text sonst sehr getreu wiedergibt, fehlt hierfür eine
 Entsprechung.

 (K.Ch.)</p>
                    </item>
                </list>
                <list>
                    <item corresp="#K003182" xml:space="preserve">
                        <ref>6|8</ref>
                        <p><label>καὶ ὑπάτευσαν οἱ δύο:</label>
  Die Information, wer die beiden Konsuln des Jahres 476 waren, ist
 bereits im vorangehenden Satz enthalten (<ref target="#K002876">15,
 3</ref>). Die vorliegende Aussage kann daher als Betonung der Eintracht
 zwischen Basiliskos und Armatus gewertet werden. Dies wiederum lässt
 den späteren Verrat des Armatus an Basiliskos (XV 5) besonders schwer
 wiegen und verleiht dem Misstrauen Zenons gegenüber Armatus (XV 7) eine
 stärkere Berechtigung. Sprachlich besteht zwischen diesem Passus und
 dem Abschluss von XV 3 eine gewisse Symmetrie (<ref
 target="#K003183">15, 3</ref>).

 (F.B mit B.O.)</p>
                    </item>
                </list>
                <list>
                    <item corresp="#K002838" xml:space="preserve">
                        <ref>8|1</ref>
                        <p><label>Ὁ δὲ αὐτὸς Βασιλίσκος ἢ μόνον ἐβασίλευσεν:</label>
  Mit der Wendung Ὁ δὲ αὐτὸς βασιλεύς oder Ὁ δὲ αὐτὸς in Verbindung mit
 dem Kaisernamen wird meist inhaltlich ein neuer Abschnitt eingeleitet,
 der häufig von den Editoren auch als eigenständiges Kapitel angesehen
 wird (dazu u.a.: <ref target="#K003057">15, 4</ref>; zu diesem
 Ausdruck: <ref target="#K002315">16, 3</ref>). Hier liegt thematisch,
 wie auch die Verbindung ἢ μόνον andeutet, eine Fortstzung des
 Regierungsantritts vor, denn die besagten zwei Wörter kündigen i.d.R.
 die erste Regierungshandlung eines neuen Kaisers an, und zwar mit der
 Bedeutung "sobald, alsbald". Sprachlich handelt es sich um eine
 Eigentümlichkeit der <emph rend="italics">Chronographia</emph>: <ref
 target="#K001852">4, 5</ref>. Zur Verwendung von ἐβασίλευσεν in der
 <emph rend="italics">Chronographia</emph>: <ref target="#K000007">18,
 1</ref>.

 (F.B)</p>
                    </item>
                </list>
                <list>
                    <item corresp="#K002665" xml:space="preserve">
                        <ref>9|3</ref>
                        <p><label>Μάρκον:</label>
  PLRE II (Marcus 4), 720. Umfangreich belegt als Sohn des Basiliskos
 (<ref target="#K002663">14, 44</ref>) und der Zenonis (PLRE II (Aelia
 Zenonis), 1203) sowie als Mitkaiser seines Vaters. Sein Leben endete
 zusammen mit der Herrschaft seines Vaters im Jahre 476. <bibl><ref
 target="Salamon_1994"><title>Salamon (1994)</title></ref></bibl>, 185f.
 erkennt im Namen Marcus wegen dessen Seltenheit im 5. Jahrhundert einen
 "Hang zu Romanitas" (185) des Basiliskos.

 (F.B)</p>
                    </item>
                </list>
                <list>
                    <item corresp="#K003183" xml:space="preserve">
                        <ref>9|4</ref>
                        <p><label>καὶ ἐβασίλευσαν οἱ δύο:</label>
  Marcus war Mitkaiser, aber er scheint keine bedeutende Rolle gespielt
 zu haben. Er handelt hier nicht unabhängig von seinem Vater, wird in XV
 4 gar nicht erwähnt und auch in XV 5 nur als Basiliskos' Sohn erwähnt,
 also auch dort als eine völlig passive Figur dargestellt. Dass er
 überhaupt erwähnt wird, könnte mit der Tendenz der <emph
 rend="italics">Chronographia</emph> zusammenhängen, Basiliskos nicht
 als τύραννος, sondern als βασιλεύς zu charakterisieren.

 (B.O. mit F.B)</p>
                    </item>
                </list>
                <list>
                    <item corresp="#K002842" xml:space="preserve">
                        <ref>9|5</ref>
                        <p><label>ἐβασίλευσαν:</label>
  Zur Verwendung von βασιλεύειν in der <emph
 rend="italics">Chronographia</emph>: <ref target="#K000007">18,
 1</ref>.

 (F.B)</p>
                    </item>
                </list>

            <!-- Kommentar Ende -->
            </div>
  
            <!-- Bibliographie -->
            <div type="bibliography">
                <listBibl>
    
                    <bibl xml:id="Bagnall_Worp_2004" xml:space="preserve">
                          Bagnall, Worp (2004): Bagnall, Roger S./Worp, K. A.: 
                        Chronological systems of Byzantine Egypt. 
                        Leiden 2004
                    </bibl>
      
                    <bibl xml:id="Begass_2018" xml:space="preserve">
                          Begass (2018): Begass, Christoph: 
                        Die Senatsaristokratie des oströmischen Reiches, ca. 457-518. Prosopographische und sozialgeschichtliche Untersuchungen. 
                        München 2018
                    </bibl>
      
                    <bibl xml:id="Blaudeau_2003" xml:space="preserve">
                          Blaudeau (2003): Blaudeau, Philippe: 
                        Antagonismes et convergences. 
                        MedAnt 2003, 155-193
                    </bibl>
      
                    <bibl xml:id="Istrin_1994" xml:space="preserve">
                          Istrin (1994): Istrin, V. M.: 
                        Истрин В. М. Хроника Иоанна Малалы в славянском переводе/Chronika Ioanna Malaly w slawjanskom perewode. 1994
                    </bibl>
      
                    <bibl xml:id="Kolditz_2013" xml:space="preserve">
                          Kolditz (2013): Kolditz, Sebastian: 
                        Ein umstrittener Kaiser und patriarchale Kirchen im späteren fünften Jahrhundert. 2013, 19-53
                    </bibl>
      
                    <bibl xml:id="Kosiński_2010b" xml:space="preserve">
                          Kosiński (2010b): R. Kosiński: 
                        The Emperor Zeno. 
                        Krakau 2010
                    </bibl>
      
                    <bibl xml:id="Leszka_2017" xml:space="preserve">
                          Leszka (2017): M. Leszka: 
                        The role of Empress Verina in the events of 475/476 – revisited. 
                        Byzantinoslavica 2017, 30-42
                    </bibl>
      
                    <bibl xml:id="Prostko-Protyński_2000" xml:space="preserve">
                          Prostko-Protyński (2000): Prostko-Protyński, Jan: 
                        Basiliskos: Ein in Rom anerkannter Usurpator. 
                        ZPE 2000, 259-265
                    </bibl>
      
                    <bibl xml:id="Redies_1997" xml:space="preserve">
                          Redies (1997): Redies, Michael: 
                        Die Usurpation des Basiliskos (475-476) im Kontext der aufsteigenden monophysitischen Kirche. 
                        AnTard 1997, 211-221
                    </bibl>
      
                    <bibl xml:id="Salamon_1994" xml:space="preserve">
                          Salamon (1994): Salamon, Maciej: 
                        Basiliscus cum Romanis suis. 1994, 179-196
                    </bibl>
      
                    <bibl xml:id="Stein_1928" xml:space="preserve">
                          Stein (1928): E. Stein: 
                        Geschichte des spätrömischen Reiches. 1928
                    </bibl>
      
                    <bibl xml:id="Tvorogov_1999" xml:space="preserve">
                          Tvorogov (1999): Tvorogov, O. V. et alii: 
                        Letopisec Ellinskij i Rimskij/Летописец Еллинский и Римский. 1999
                    </bibl>
      
         </listBibl>
     </div>
    
      </body>
    </text>

</TEI>