<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="de">
<?xml-model href="http://www.stoa.org/epidoc/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
    <teiHeader>
        <fileDesc>
            <titleStmt>
                <title type="main">Historisch-philologischer Kommentar zur Chronik des Johannes Malalas</title>
                <title type="sub">Buch 16, Kapitel 4</title>
                <author>die Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter der HAdW-Forschungsstelle Malalas</author>
                <respStmt xml:id="Malalas">
                    <resp>Export vom 20260623-000003</resp>
                    <name>daffi/HAdW</name>
                </respStmt>
            </titleStmt>
            <editionStmt>
                <edition>
                    <date>20260623</date>
                </edition>
            </editionStmt>
            <publicationStmt>
                <publisher>Heidelberger Akademie der Wissenschaften: Forschungsstelle Malalas-Kommentar</publisher>
                <availability status="restricted">
                    <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/deed.de">CC BY-NC-SA 4.0</licence>
                </availability>
            </publicationStmt>
            <sourceDesc>
                <p>Export aus Malalas-Datenbank</p>
            </sourceDesc>
        </fileDesc>
        <revisionDesc>
            <listChange>
                <change>
                    <date>20260623-000003</date>
                    <name>die Mitarbeiter der HAdW-Forschungsstelle</name>
                </change>
            </listChange>
        </revisionDesc>
    </teiHeader>
    <text>

            <!-- Kommentar Anfang -->
            <div type="commentary">
  

            <!-- Kommentar Ende -->
            </div>
  
        <front>
            <!-- Inhaltszusammenfassung -->
<p xml:space="preserve"> Mal. XVI 4 berichtet über Ausschreitungen in
Konstantinopel, an deren Ende Platon, ein Patron der Grünen, zum Stadtpräfekten
ernannt wird.

 (F.B)</p>
        </front>

<div xml:id="B000158" n="B000158" rend="inline" type="section">
  <p>            Joann. Nic. LXXXIX,18-22.

            Eine slawische Fassung dieses Kapitels ist nicht vorhanden.
</p></div> 
        <body>

            <!-- Griechische Transkription -->
            <div type="edition" xml:id="T000593" xml:space="preserve">
                <ab>
                    <lb n="1"/><anchor xml:id="K002447"/>Ἐπὶ δὲ τῆς αὐτοῦ βασιλείας <anchor xml:id="K002964"/>οἱ δῆμοι Κωνσταντινουπόλεως τῶν 
                    <lb n="2"/>Πρασίνων <anchor xml:id="K002308"/>ἱππικοῦ ἀγομένου παρεκάλουν τὸν βασιλέα ἀπολυθῆναί τινας 
                    <lb n="3"/>συσχεθέντας παρὰ τοῦ ἐπάρχου τῆς πόλεως ὡς <anchor xml:id="K002458"/>λιθοβολήσαντας· καὶ οὐ 
                    <lb n="4"/>παρεκλήθη ὑπὸ τοῦ δήμου ὁ αὐτὸς βασιλεύς, ἀλλὰ ἀγανακτήσας <anchor xml:id="K004959"/>ἐκέλευ- 
                    <lb n="5"/>σεν ἄρμα κατ᾽ αὐτῶν ἐξελθεῖν, <anchor xml:id="K003052"/>καὶ ἐγένετο μεγάλη ἀταξία. καὶ κατῆλθον 
                    <lb n="6"/>οἱ δῆμοι κατὰ τῶν <anchor xml:id="K005719"/>ἐξκουβιτόρων καὶ ἐλθόντες ἐπὶ τὸ <anchor xml:id="K002919"/>κάθισμα <anchor xml:id="K002467"/>ἔρριψαν 
                    <lb n="7"/>˂λίθους κατὰ τοῦ βασιλέως Ἀναστασίου, ἐν οἷς εἷς μαῦρος ἔρριψε˃ λίθον 
                    <lb n="8"/>κατὰ τοῦ βασιλέως· καὶ ἀναστὰς ὁ βασιλεὺς ἐξέφυγε τὸν λίθον. καὶ θε- 
                    <lb n="9"/>ασάμενοι <anchor xml:id="K005718"/>οἱ ἐξκουβίτορες τὴν τοῦ ἀνδρὸς τόλμαν ὥρμησαν κατ᾿ αὐτοῦ 
                    <lb n="10"/>καὶ ἔκοψαν αὐτὸν κατὰ μέλος· καὶ οὕτως ἀπέδωκε τὴν ψυχήν. ὁ δὲ δῆμος 
                    <lb n="11"/>στενωθεὶς <anchor xml:id="K002647"/>ἔβαλε πῦρ εἰς τὴν λεγομένην Χαλκῆν τοῦ ἱππικοῦ, καὶ ὁ περί- 
                    <lb n="12"/>βολος ὅλος ἑκαύθη ἕως τοῦ βασιλικοῦ καθίσματος, καὶ ὁ ἔμβολος δὲ ὁ 
                    <lb n="13"/>δημόσιος ἕως τοῦ Ἑξαϊππίου καὶ τοῦ <anchor xml:id="K004417"/>φόρου Κωνσταντίνου ἅπας καυθεὶς 
                    <lb n="14"/>κατηνέχθη πανταχῇ διακοπῶν γενομένων. <anchor xml:id="K002909"/>πολλῶν δὲ συσχεθέντων καὶ 
                    <lb n="15"/>τιμωρηθέντων ἐγένετο ἡσυχία, <anchor xml:id="K002480"/>προαχθέντος ἐπάρχου πόλεως Πλάτω- 
                    <lb n="16"/>νος, ὃς ὑπῆρχε πάτρων τοῦ Πρασίνου <anchor xml:id="K004261"/>μέρους. 
                </ab>
            </div>

            <!-- Kommentar Anfang -->
            <div type="commentary">
  
                <list>
                    <item corresp="#K002964" xml:space="preserve">
                        <ref>1|6</ref>
                        <p><label>οἱ δῆμοι Κωνσταντινουπόλεως τῶν Πρασίνων ἱππικοῦ ἀγομένου:</label>
  Über die Feindlichkeit der Grünen gegen Anastasios: <ref
 target="#K002596">16, 2</ref>.

 (B.O.)</p>
                    </item>
                </list>
                <list>
                    <item corresp="#K002458" xml:space="preserve">
                        <ref>3|8</ref>
                        <p><label>λιθοβολήσαντας:</label>
  Zur Verwendung dieses Verbs sowie verschiedener verwandter Substantive
 bei Malalas: <ref target="#K002167">17, 12</ref>.

 (F.B)</p>
                    </item>
                </list>
                <list>
                    <item corresp="#K002647" xml:space="preserve">
                        <ref>11|2</ref>
                        <p><label>ἔβαλε πῦρ εἰς τὴν λεγομένην:</label>
  Irrtümlich schreibt <bibl><ref
 target="Partington_1999"><title>Partington (1999)</title></ref></bibl>,
 34, Anm. 55, dass, laut Malalas, "fire was *injected* on buildings".
 Dieser Fehler rührt zweifellos von der Übersetzung durch <bibl><ref
 target="Dindorf_1831"><title>Dindorf (1831)</title></ref></bibl>, 394
 ins Lateinische (<emph rend="italics">ignes ... injecit</emph>) her. Zu
 Bränden, die in der <emph rend="italics">Chronographia</emph> als
 typische Stadtkatastrophen regelmäßig berichtet werden, <ref
 target="#K006640">10, 10</ref>. Es gehört zum Standard der
 entsprechenden Darstellungen, dass Angaben über den Ort bzw. die
 Ausdehnung des jeweiligen Brandes, häufig auch über dessen Verursacher
 (dazu: <ref target="#K007221">11, 4</ref>) gemacht werden.

 (B.O.)</p>
                    </item>
                </list>
                <list>
                    <item corresp="#K004417" xml:space="preserve">
                        <ref>13|7</ref>
                        <p><label>φόρου Κωνσταντίνου:</label>
  Zum Konstantinsforum: <ref target="#K004414">13, 7</ref>.

 (F.B)</p>
                    </item>
                </list>
                <list>
                    <item corresp="#K002909" xml:space="preserve">
                        <ref>14|5</ref>
                        <p><label>πολλῶν δὲ συσχεθέντων καὶ τιμωρηθέντων ἐγένετο ἡσυχία:</label>
  Diese Formulierung klingt an diejenige, die sich am Ende vom Kapitel
 XVI 19 findet: πλήθους ἀπείρου φονευθέντος εὐταξία ἐγένετο μεγάλη. Es
 geht noch einmal um die strenge Niederschlagung eines Aufstandes und
 die wiederhergestellte Ruhe. Darüber hinaus wird die Repression noch
 einmal vom <emph rend="italics">praefectus urbis</emph> Platon
 geleitet: <ref target="#K002908">16, 19</ref>.

 (B.O.)</p>
                    </item>
                </list>
                <list>
                    <item corresp="#K002480" xml:space="preserve">
                        <ref>15|4</ref>
                        <p><label>προαχθέντος ἐπάρχου πόλεως Πλάτωνος, ὃς ὑπῆρχε πάτρων τοῦ Πρασίνου μέρους:</label>
  Über Platon: PLRE II (Plato 3), 891f., möglicherweise identisch mit
 PLRE IIIB (Plato 3), 1044 (vgl. <bibl><ref
 target="Meier_2007c"><title>Meier (2007c)</title></ref></bibl>,
 188--190); <bibl><ref target="Begass_2018"><title>Begass
 (2018)</title></ref></bibl> Nr. 174, 213--215, der die Übereinstimmung
 für sehr wahrscheinlich hält.

 <lb/><lb/>

  Diese Berufung wird oft als eine Konzession gesehen <bibl><ref
 target="Cameron_1976"><title>Cameron (1976)</title></ref></bibl>,
 131f.; vgl. auch <bibl><ref target="Tinnefeld_1997"><title>Tinnefeld
 (1997)</title></ref></bibl>, 190. <bibl><ref
 target="Meier_2007c"><title>Meier (2007c)</title></ref></bibl>, 189f.
 ist jedoch der Meinung, dass man die politische Geschicklichkeit von
 Anastasios nicht unterschätzen sollte. Die Berufung sei vielleicht auch
 ein Mittel gewesen, um die grüne Partei ihres πάτρων zu berauben.
 Außerdem leitete Platon eine rigorose Niederschlagung ein und sorgte im
 Auftrag des Kaisers dafür, dass wieder Ruhe einkehrte: <ref
 target="#K002909">16, 4</ref>.

 <lb/><lb/>

  In der Folgezeit blieb Platon eine wichtige Amtsperson, auf die der
 Kaiser setzen konnte: Im Jahre 512 beauftragte er den <emph
 rend="italics">praefectus urbi</emph>, in der Kirche Hl. Sophia den
 Zusatz zum <emph rend="italics">Trisagion</emph> zu verkünden, der den
 Staurotheis-Aufstand provozierte. Im Anschluss war es auch seine
 Aufgabe, den Aufstand niederzuschlagen (XVI 19). Dies legt nahe, dass
 Platons Loyalität nicht den Grünen, sondern dem Kaiser gehörte (s.
 <bibl><ref target="Meier_2007c"><title>Meier
 (2007c)</title></ref></bibl>, 190). Zum Wort πάτρων: <ref
 target="#K004231">14, 19</ref>.

 (F.B, B.O.)</p>
                    </item>
                </list>

            <!-- Kommentar Ende -->
            </div>
  
            <!-- Bibliographie -->
            <div type="bibliography">
                <listBibl>
    
                    <bibl xml:id="Begass_2018" xml:space="preserve">
                          Begass (2018): Begass, Christoph: 
                        Die Senatsaristokratie des oströmischen Reiches, ca. 457-518. Prosopographische und sozialgeschichtliche Untersuchungen. 
                        München 2018
                    </bibl>
      
                    <bibl xml:id="Cameron_1976" xml:space="preserve">
                          Cameron (1976): Cameron, Alan: 
                        Circus factions: Blues and Greens at Rome and Byzantium. 
                        Oxford 1976
                    </bibl>
      
                    <bibl xml:id="Meier_2007c" xml:space="preserve">
                          Meier (2007c): Meier, Mischa: 
                        Σταυρωθεὶς δι' ἡμᾶς – Der Aufstand gegen Anastasios im Jahr 512. 
                        Millennium 2007, 4, 157–237
                    </bibl>
      
                    <bibl xml:id="Partington_1999" xml:space="preserve">
                          Partington (1999): J.R. Partington: 
                        A History of Greek Fire and Gunpowder. 1999
                    </bibl>
      
                    <bibl xml:id="Whitby_1989" xml:space="preserve">
                          Whitby (1989): Whitby, Michael: 
                        Procopius and Antioch. 
                        The Eastern Frontier of the Roman Empire 1989, 537–553
                    </bibl>
      
         </listBibl>
     </div>
    
      </body>
    </text>

</TEI>