<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="de">
<?xml-model href="http://www.stoa.org/epidoc/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
    <teiHeader>
        <fileDesc>
            <titleStmt>
                <title type="main">Historisch-philologischer Kommentar zur Chronik des Johannes Malalas</title>
                <title type="sub">Buch 17, Kapitel 23</title>
                <author>die Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter der HAdW-Forschungsstelle Malalas</author>
                <respStmt xml:id="Malalas">
                    <resp>Export vom 20260514-000004</resp>
                    <name>daffi/HAdW</name>
                </respStmt>
            </titleStmt>
            <editionStmt>
                <edition>
                    <date>20260514</date>
                </edition>
            </editionStmt>
            <publicationStmt>
                <publisher>Heidelberger Akademie der Wissenschaften: Forschungsstelle Malalas-Kommentar</publisher>
                <availability status="restricted">
                    <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/deed.de">CC BY-NC-SA 4.0</licence>
                </availability>
            </publicationStmt>
            <sourceDesc>
                <p>Export aus Malalas-Datenbank</p>
            </sourceDesc>
        </fileDesc>
        <revisionDesc>
            <listChange>
                <change>
                    <date>20260514-000004</date>
                    <name>die Mitarbeiter der HAdW-Forschungsstelle</name>
                </change>
            </listChange>
        </revisionDesc>
    </teiHeader>
    <text>

            <!-- Kommentar Anfang -->
            <div type="commentary">
  

            <!-- Kommentar Ende -->
            </div>
  
        <front>
            <!-- Inhaltszusammenfassung -->
<p xml:space="preserve"> Der letzte Abschnitt des Buches XVII berichtet über
Justins Krankheit und Tod.

 </p>
        </front>

<div xml:id="B000146" n="B000146" rend="inline" type="section">
  <p>            _CP_ 617 6--10 Dindorf; Joh. Nik. XC 47--48 Charles; Cedr. 641,23--642,7; Elias Nisib.
            57, _s.a._ 838; _Syn. vetus_, §120; in Teilen: Evagr. _HE_ 4,9.
</p></div> 
        <body>

            <!-- Griechische Transkription -->
            <div type="edition" xml:id="T000567" xml:space="preserve">
                <ab>
                    <lb n="1"/><anchor xml:id="K001945"/>Ἐν δὲ τῷ μεταξὺ συνέβη <anchor xml:id="K001948"/>ἀσθενῆσαι τὸν θειότατον Ἰουστῖνον ἐκ 
                    <lb n="2"/>τοῦ ἕλκους οὗ εἶχεν <anchor xml:id="K001946"/>ἐν τῷ ποδί· ἦν γὰρ λαβὼν ἐν τῷ τόπω σαγίτταν <anchor xml:id="K007007"/>ἐν 
                    <lb n="3"/>πολέμῳ, καὶ ἐξ αὐτοῦ ὁ κίνδυνος τῆς ζωῆς αὐτοῦ ἐγένετο μηνὶ &lt;λώῳ τῷ&gt; 
                    <lb n="4"/>&lt;καὶ&gt; αὐγούστῳ αʹ, &lt;ἡμέρᾳ κυριακῇ, ὥρᾳ τρίτῃ&gt; ἰνδικτιῶνος πέμπτης· τε- 
                    <lb n="5"/>λευτᾷ δὲ <anchor xml:id="K001947"/>ἐνιαυτῶν οζʹ, ὡς εἶναι τὸν πάντα χρόνον τῆς αὐτοῦ βασιλείας 
                    <lb n="6"/>ἔτη θʹ καὶ ἡμέρας εἰκοσιδύο <anchor xml:id="K001576"/>μετὰ καὶ τῶν τεσσάρων μηνῶν τοῦ αὐτοῦ 
                    <lb n="7"/>ἀνεψιοῦ. 
                </ab>
            </div>

            <!-- Kommentar Anfang -->
            <div type="commentary">
  
                <list>
                    <item corresp="#K001945" xml:space="preserve">
                        <ref>1|1</ref>
                        <p><label>Ἐν δὲ τῷ μεταξὺ:</label>
  ‚In der Zwischenzeit‘: <ref target="#K001834">17, 15</ref>. Damit ist
 hier eine Rückblende auf Justins Schwäche in den letzten Monaten vor
 seinem Tod eingeführt <ref target="#K001948">17, 23</ref>, während die
 Abschnitte XVII 18--22 dem neu eingesetzten Kaiser Justinian bzw. den
 Tätigkeiten beider Kaiser gewidmet waren.

 (O.G.)</p>
                    </item>
                </list>
                <list>
                    <item corresp="#K001948" xml:space="preserve">
                        <ref>1|6</ref>
                        <p><label>ἀσθενῆσαι:</label>
  Erst hier wird die Gesundheit von Justin thematisiert, aber es ist
 davon auszugehen, dass sein Alter und seine Schwäche bereits der Grund
 dafür waren, dass Justinian ihm als Augustus assoziiert wurde: <ref
 target="#K001974">17, 18</ref>. Vgl. Cedr. 641,23--642,3: τῇ δὲ ιδʹ τοῦ
 Ἀπριλλίου μηνός, τῇ ἑορτῇ τοῦ πάσχα, ἀσθενήσας Ἰουστῖνος προεχειρίσατο
 εἰς βασιλέα Ἰουστινιανὸν τὸν ἴδιον ἀνεψιόν, καὶ ἔστεψεν αὐτόν, καὶ
 συνεβασίλευσεν αὐτῷ μῆνας δʹ. Αὐγούστῳ δὲ μηνὶ τῆς αὐτῆς εʹ ἰνδικτίωνος
 ἐτελεύτησεν ὁ εὐσεβὴς Ἰουστῖνος... Jo. Nik. (XC 48 Charles), der über
 Justins Krankheit ebenfalls im Rahmen der Erzählung seines Todes
 berichtet, verbindet sie explizit mit Justinians Ernennung zum
 Mitherrscher.

 (O.G.)</p>
                    </item>
                </list>
                <list>
                    <item corresp="#K001946" xml:space="preserve">
                        <ref>2|5</ref>
                        <p><label>ἐν τῷ ποδί:</label>
  Joh. Nik. (XC 47 Charles) spricht von einer Kopfverletzung; ein
 Übersetzungsfehler wie in Joh. Nik. XC 5 (<ref target="#K001979">17,
 4</ref>) ist nicht bewiesen, kann aber aufgrund der indirekten
 Überlieferung des Textes (äthiopische Übersetzung einer arabischen
 Paraphrase des koptischen Originals) nicht ausgeschlossen werden. Vgl.
 <bibl><ref target="Booth_2012"><title>Booth
 (2012)</title></ref></bibl>, 556--568 für eine vertiefte Diskussion
 über zweideutige Übersetzungen in der äthiopischen Fassung anhand
 anderer Textstellen.

 (O.G.)</p>
                    </item>
                </list>
                <list>
                    <item corresp="#K001947" xml:space="preserve">
                        <ref>5|3</ref>
                        <p><label>ἐνιαυτῶν οζ’:</label>
  ‚77 Jahre‘ nach Sl. und <emph rend="italics">CP</emph> 617,10 gegen ‚75
 (οε’) Jahre‘ in O. Vgl. <bibl><ref
 target="Vasiliev_1950"><title>Vasiliev (1950)</title></ref></bibl>, 96
 mit Anm. 72; 414 Anm. 1. Es gibt keine andere Quelle für Justins Alter,
 doch ist die Erwähnung des Alters zum Zeitpunkt des Todes ein
 wiederkehrendes Element der <emph rend="italics">Chronographia</emph>:
 <ref target="#K003656">10, 6</ref>.

 (O.G., F.B.)</p>
                    </item>
                </list>

            <!-- Kommentar Ende -->
            </div>
  
            <!-- Bibliographie -->
            <div type="bibliography">
                <listBibl>
    
                    <bibl xml:id="Booth_2012" xml:space="preserve">
                          Booth (2012): Booth, Phil: 
                        Shades of Blues and Greens in the _Chronicle_ of John of Nikiou. 
                        Byzantinische Zeitschrift 2012, 555--601
                    </bibl>
      
                    <bibl xml:id="Rüger_1895" xml:space="preserve">
                          Rüger (1895): Rüger, Anton: 
                        Studien zu Malalas. Präpositionen und Adverbien. Das 18. Buch. Die konstantinischen Excerpte. Die tuskulanischen Fragmente. 
                        Bad Kissingen 1895
                    </bibl>
      
                    <bibl xml:id="Vasiliev_1950" xml:space="preserve">
                          Vasiliev (1950): Vasiliev, Alexander A.: 
                        Justin the First. An Introduction to the Epoch of Justinian the Great (Dumbarton Oaks Studies l). 
                        Cambridge, MA 1950
                    </bibl>
      
         </listBibl>
     </div>
    
      </body>
    </text>

</TEI>