<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="de">
<?xml-model href="http://www.stoa.org/epidoc/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
    <teiHeader>
        <fileDesc>
            <titleStmt>
                <title type="main">Historisch-philologischer Kommentar zur Chronik des Johannes Malalas</title>
                <title type="sub">Buch 18, Kapitel 28</title>
                <author>die Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter der HAdW-Forschungsstelle Malalas</author>
                <respStmt xml:id="Malalas">
                    <resp>Export vom 20260410-000004</resp>
                    <name>daffi/HAdW</name>
                </respStmt>
            </titleStmt>
            <editionStmt>
                <edition>
                    <date>20260410</date>
                </edition>
            </editionStmt>
            <publicationStmt>
                <publisher>Heidelberger Akademie der Wissenschaften: Forschungsstelle Malalas-Kommentar</publisher>
                <availability status="restricted">
                    <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/deed.de">CC BY-NC-SA 4.0</licence>
                </availability>
            </publicationStmt>
            <sourceDesc>
                <p>Export aus Malalas-Datenbank</p>
            </sourceDesc>
        </fileDesc>
        <revisionDesc>
            <listChange>
                <change>
                    <date>20260410-000004</date>
                    <name>die Mitarbeiter der HAdW-Forschungsstelle</name>
                </change>
            </listChange>
        </revisionDesc>
    </teiHeader>
    <text>

            <!-- Kommentar Anfang -->
            <div type="commentary">
  

            <!-- Kommentar Ende -->
            </div>
  

<div xml:id="B000027" n="B000027" rend="inline" type="section">
  <p>            Io. Eph. 227,4–13; <mentioned>Chron. anon. Pseudo-Dionys.</mentioned> 852; Mich. Syr. IX
            21 (195), IX 29 (243); <mentioned>Chronik</mentioned> <mentioned>von</mentioned>
            <mentioned>Zuqnin</mentioned> 852.1 (p. 74–75).
</p></div> 
        <body>

            <!-- Griechische Transkription -->
            <div type="edition" xml:id="T000028" xml:space="preserve">
                <ab>
                    <lb n="1"/><anchor xml:id="K000387"/>Ἐν δὲ τῷ αὐτῷ χρόνῳ συνέβη παθεῖν ὑπὸ σεισμοῦ Λαοδίκειαν τὸ 
                    <lb n="2"/>πρῶτον αὐτῆς πάθος· κατηνέχθη δὲ ὑπὸ τοῦ φόβου τὸ ἥμισυ τῆς αὐτῆς 
                    <lb n="3"/>πόλεως καὶ αἱ συναγωγαὶ τῶν Ἰουδαίων. ἀπώλοντο δὲ ἐν αὐτῷ τῷ 
                    <lb n="4"/>φόβῳ χιλιάδες ἑπτὰ ἥμισυ, <anchor xml:id="K000390"/>Ἑβραίων τε πλῆθος καὶ χριστιανῶν ὀλίγοι· 
                    <lb n="5"/>αἱ δὲ ἐκκλησίαι τῆς αὐτῆς πόλεως ἔμειναν <anchor xml:id="K000391"/>ἀρραγεῖς, <anchor xml:id="K000391"/>περισωθεῖσαι ὑπὸ 
                    <lb n="6"/>θεοῦ. ὁ δὲ αὐτὸς βασιλεὺς ἐχαρίσατο τοῖς Λαοδικεῦσιν <anchor xml:id="K004391"/>εἰς ἐκχόησιν τῆς 
                    <lb n="7"/>αὐτῶν πόλεως κεντηνάρια δύο. 
                </ab>
            </div>

            <!-- Kommentar Anfang -->
            <div type="commentary">
  
                <list>
                    <item corresp="#K000387" xml:space="preserve">
                        <ref>1|1</ref>
                        <p><label>Ἐν δὲ τῷ αὐτῷ χρόνῳ: </label>
  Johannes von Ephesos in der Chronik von Zuqnîn (PS.-Dionys.), p. 69 WIT
 präzisiert: „Am 2. Januar, um die 8. Stunde, im Jahre 529“.

 </p>
                    </item>
                </list>
                <list>
                    <item corresp="#K000390" xml:space="preserve">
                        <ref>4|5</ref>
                        <p><label>Ἑβραίων τε πλῆθος καὶ χριστιανῶν ὀλίγοι: </label>
  Nach Johannes von Ephesos starben „274 Juden und 40 Christen. Es gab
 auch Überlebende, aber sie waren schwer verletzt. Aber es tobte kein
 Feuer bei dieser Zerstörung“. Der Anteil der in diesem Unglück
 getöteten Juden ist also offenbar höher als der der Christen, deren
 Bauten verschont geblieben sind. Diese hohe Anzahl der jüdischen
 Betroffenen kann als Beleg dafür angesehen werden, dass sich in
 Laodikeia noch immer eine starke jüdische Gemeinde befand. Eine solche
 wird für diese Stadt bereits in römischer Zeit belegt: Der
 Kolosser-Brief des Apostels Paulus erwähnt eine solche Gemeinde in
 Laodikeia, vgl. Kol. 4,13 und <bibl><ref
 target="Egelhaaf-Gaiser_Schäfer_2002"><title>Egelhaaf-Gaiser, Schäfer
 (2002)</title></ref></bibl>, 89. Durch die Beschreibung, dass die Juden
 größere Verluste hinnehmen mussten, wird ihnen indirekt an dieser
 Stelle die Funktion eines „Sündenbockes“ zugespielt: Beben eines
 solchen Ausmaßes mussten den Menschen unerklärlich erscheinen (vgl.
 <bibl><ref target="Meier_2004a"><title>Meier
 (2004a)</title></ref></bibl>, 230 und <emph
 rend="italics">passim</emph> mit dem Gedanken, dass traditionelle
 Erklärungsmuster wie das nahende Ende der Zeiten bzw. das Jüngste
 Gericht nicht mehr griffen), irgendetwas musste also den Zorn Gottes
 auf sich gezogen haben: Da die Juden Laodikeias in solch schlimmem Maße
 bestraft wurden, lag es nahe, dass sie in irgendeiner Form den Zorn
 Gottes provoziert haben mussten. Die Behauptung also, dass
 unterschiedliche Bevölkerungsgruppen unterschiedlich stark getroffen
 wurden, diente möglicherweise als Erklärungs- bzw.
 Bewältigungsstrategie für diese ansonsten so schwer nachvollziehbare
 Situation.

 </p>
                    </item>
                </list>
                <list>
                    <item corresp="#K000394" xml:space="preserve">
                        <ref>5|6</ref>
                        <p><label>εἰς τὴν ἐκχόησιν:</label>
  ἐκχόησις ist ein Substantiv zu ἐκχέω, das wie häufig in den Chroniken
 mit dem Suffix -σις gebildetet ist, vgl. <bibl><ref
 target="Psaltes_1913"><title>Psaltes (1913)</title></ref></bibl>, §
 386. ἐκχόησις ist ein Hapax, das weder in Inschriften noch in Papyri
 noch in anderen literarischen Werken, sondern nur bei Malalas bezeugt
 ist, auch in XVIII 28,6 und XVII 17,2 (allerdings ergänzt). An allen
 drei Stellen geht es um kaiserliche Rettungsmaßnahmen nach einem
 Erdbeben, die mit ähnlichem Vokabular beschrieben werden, z.B. immer
 nach εἰς. Dieser Befund passt zu der feststellbaren Gleichförmigkeit
 von Malalas’ Erdbebenbeschreibungen, vgl. <bibl><ref
 target="Jeffreys_1990e"><title>Jeffreys (1990e)</title></ref></bibl>,
 228. Als Substantive zu ἐκχέω erscheinen im byzantinischen Griechisch
 sonst ἐκχόϊσμα oder ἐκχοϊσμός (vgl. LBG).

 (F.S.)</p>
                    </item>
                </list>
                <list>
                    <item corresp="#K000391" xml:space="preserve">
                        <ref>5|8</ref>
                        <p><label>ἀρραγεῖς:</label>
  ἀρραγής in der Bedeutung „unzerstört“ ist in der klassischen Literatur
 seltener (Arist. <emph rend="italics">Pr</emph>. 899b20), in der
 hellenistischen häufiger (z.B. ἀρραγὴς διέμεινεν ὁ σίδηρος Plu. <emph
 rend="italics">Demetr</emph>. 21) und in der patristischen sowie
 byzantinischen Literatur wieder seltener belegt (vgl. Lampe und LBG);
 inschriftlich im Zusammenhang mit Gebäuden (βάσεις, ἁρμοί IG VII
 3073,103,117).

 (F.S.)</p>
                    </item>
                </list>
                <list>
                    <item corresp="#K004391" xml:space="preserve">
                        <ref>6|9</ref>
                        <p><label>εἰς ἐκχόησιν:</label>
  Zu ἐκχόησις, <ref target="#K000394">18, 19</ref>.

 </p>
                    </item>
                </list>

            <!-- Kommentar Ende -->
            </div>
  
            <!-- Bibliographie -->
            <div type="bibliography">
                <listBibl>
    
                    <bibl xml:id="Egelhaaf-Gaiser_Schäfer_2002" xml:space="preserve">
                          Egelhaaf-Gaiser, Schäfer (2002): Egelhaaf-Gaiser, Ulrike and Schäfer Alfred: 
                        Religiöse Vereine in der römischen Antike. Untersuchungen zu Organisation, Ritual und Raumordnung. 
                        Tübingen 2002
                    </bibl>
      
                    <bibl xml:id="Honigmann_1924" xml:space="preserve">
                          Honigmann (1924): Honigmann, Ernst: 
                        s.v. Laodikeia am Meere. 
                        RE 1924, 1, 713–718
                    </bibl>
      
                    <bibl xml:id="Jeffreys_1990e" xml:space="preserve">
                          Jeffreys (1990e): Jeffreys, Michael: 
                        The language of Malalas, 2: Formulaic phraseology. 1990, 225–231
                    </bibl>
      
                    <bibl xml:id="Meier_Thurn_2009" xml:space="preserve">
                          Meier, Thurn (2009): Thurn, Johannes/Meier, Mischa: 
                        Johannes Malalas Weltchronik. 
                        Stuttgart 2009
                    </bibl>
      
                    <bibl xml:id="Meier_2004a" xml:space="preserve">
                          Meier (2004a): Meier, Mischa: 
                        Das andere Zeitalter Justinians. Kontingenzerfahrung und Kontingenzbewältigung im 6. Jahrhundert n. Chr.. 
                        Göttingen 2004
                    </bibl>
      
                    <bibl xml:id="Mittag_2006" xml:space="preserve">
                          Mittag (2006): Mittag, Peter: 
                        Antiochos IV. Epiphanes. Eine politische Biographie. 
                        Berlin 2006
                    </bibl>
      
                    <bibl xml:id="Nabhani_2009" xml:space="preserve">
                          Nabhani (2009): Nabhani, Omar: 
                        Städte Syriens im Hellenismus und in der römischen Kaiserzeit. 
                        Freiburg 2009
                    </bibl>
      
                    <bibl xml:id="Psaltes_1913" xml:space="preserve">
                          Psaltes (1913): Psaltes, Stamatios B.: 
                        Grammatik der byzantinischen Chroniken. 
                        Göttingen 1913
                    </bibl>
      
                    <bibl xml:id="Roussel_1942" xml:space="preserve">
                          Roussel (1942): Roussel, Pierre: 
                        Décret des Péliganes de Laodicée-sur-Mer. 
                        Syria 1942, 21–32
                    </bibl>
      
                    <bibl xml:id="Sauvaget_1934" xml:space="preserve">
                          Sauvaget (1934): Sauvaget, Jean: 
                        Le plan de Laodicée-sur-Mer. 
                        Bulletin des études orientales 1934, 81–114
                    </bibl>
      
                    <bibl xml:id="Seyrig_1970" xml:space="preserve">
                          Seyrig (1970): Seyrig, Henri: 
                        Séleucus I et la fondation de la monarchie syrienne. 
                        Syria 1970, 290–311
                    </bibl>
      
                    <bibl xml:id="Ziegler_1978" xml:space="preserve">
                          Ziegler (1978): Ziegler, Ruprecht: 
                        Antiochia, Laodicea und Sidon in der Politik der Severer. 
                        Chiron 1978, 493–514
                    </bibl>
      
         </listBibl>
     </div>
    
      </body>
    </text>

</TEI>